Казахские пословицы — Мақал, мәтелдер туралы
proverb.kazakh.ru (beta)


Вы можете добавить свою пословицу. После модерации она попадет в нашу базу пословиц.









Казахские пословицы — Мақал, мәтелдер туралы



Казахские пословицы на казахском языке с переводом на русский язык. Казахские пословицы на тему: о родине, о народе, о семье, о гостеприимстве, о языке, о еде, о домашних животных, о дружбе, о животных, о хлебе, о труде и многое другое.
Вы можете добавить свою пословицу, после модерации она попадет в нашу базу пословиц — мақал туралы.
  Оригинал (1472) Перевод Показы Комментарии
176 Торғай жаңбыр жауса, баласын қорғайды, бұршақ жауса, басын қорғайды. В дождь воробей крылом птенцов прикрывает, в град — свою голову закрывает. 933 0
177 Қыз күнінде бәрі жаксы, жаман әйел кайдан шығады? В девицах все хорошими являются, откуда плохие жены появляются ? 933 0
178 Жігіттің күшін сұрама, бітірген ісін сұра. Не спрашивай джигита, сколько сил потратил, а спрашивай, что сделать смог. 927 0
179 Екі жүзді адам екі жүзді пышақтан жаман. Берегись не ножа с лезвием двойным, берегись человека с лицом двойным. 925 0
180 Көз қорқақ, кол батыр. Глаза боятся, а руки не знают страха. 923 0
181 Ата — асқар тау, ана — бауырындағы бұлақ, бала — жағасындағы құрақ. Отец — гора, мать — у подножия горы родник, сын — на берегу того ручья тростник. 919 0
182 Бақа көлінде патша, балық суында патша, жігіт елінде патша. Лягушка на болоте царь, рыба — царь в воде, джигит в родимой стороне. 919 0
183 Ырыс қашса да, туыс қашпайды. Бывает, счастье отвернется иногда, но родичи не отвернутся никогда. 919 0
184 Ауру атанды да шөктірер. Болезнь и верблюда свалит с ног. 916 0
185 Алып анадан туады, ат биеден туады. Великан от матери рождается, а конь от кобылы. 916 0
186 Отансыз адам — ормансыз бұлбұл. Человек без родины своей, что без леса одинокий соловей. 912 0
187 Үйдің суық-жылысын қыс түскенде білерсің, кімнің жакын-алысын басыңа іс түскенде білерсің. Холодный или теплый дом — узнаешь во время зимы, кто близок тебе, кто далек — узнаешь во время беды. 911 0
188 Ауру қалса да, әдет қалмайды. Болезнь проходит, а привычки остаются. 910 0
189 Жүйрік атқа жел қамшы. Быстрому коню и ветер — плетка. 910 0
190 Балалы үйдің ұрлыгы жатпас. В доме, где есть дети, тайн не бывает. 910 0
191 Саудада достық жоқ, сәлемде борыштық жоқ. В торговле нет дружбы, в приветствии нет долга. 906 0
192 Жіп жіңішке жерінен үзіледі. Веревка рвется там, где она тонка. 906 0
193 Жақсыдан әкім қойсаң, елді түзетер, жаманнан әкім қойсаң, елді жүдетер. Хороший хан — страна процветает, плохой хан — страна загнивает. 906 0
194 Ағын судың арамдығы жоқ. В проточной воде грязи не бывает. 906 0
195 Аузын аш, тісі жоқ болса, қаш. Рот коню открывай, если нет зубов, не покупай. 905 0
196 Жердің сәні — егін, ердін сәні — білім. Землю посевы украшают, джигита — знания. 902 0
197 Өлеңді жердің өгізі семіз, өлімді жердің молдасы семіз. Быки жиреют там, где много травы вырастает, мума жиреет там, где много людей умирает. 902 0
198 Ұзын киім ұлыма, қысқа киім қызыма. Длинная одежда для сына, короткая одежда для дочери. 900 0
199 Су аққан жерінен ағады, шөп шыққан жеріне шығады. Вода течет, где всегда текла, трава растет, где всегда росла. 899 0
200 Су басынан бұзылады, балық басынан шіриді. Вода от истока портится, а рыба пропадает с головы. 898 0