Казахские пословицы — Мақал, мәтелдер туралы
proverb.kazakh.ru (beta)


Вы можете добавить свою пословицу. После модерации она попадет в нашу базу пословиц.









Казахские пословицы — Мақал, мәтелдер туралы



Казахские пословицы на казахском языке с переводом на русский язык. Казахские пословицы на тему: о родине, о народе, о семье, о гостеприимстве, о языке, о еде, о домашних животных, о дружбе, о животных, о хлебе, о труде и многое другое.
Вы можете добавить свою пословицу, после модерации она попадет в нашу базу пословиц — мақал туралы.
  Оригинал (1472) Перевод Показы Комментарии
151 Ықыласпен берген су да ас. И вода как еда, если она от души подана. 1248 0
152 Тарысы бардың тауығы. Было бы пшено, а куры примчатся. 1243 0
153 Әр елдің заңы басқа, иттері қара қасқа. В каждой стране законы свои, даже собаки другие. 1243 0
154 Ескі киімді баптағаның — жаңа киімді сақтағаның. Уход за старой одеждой — новую сберегает. 1241 0
155 Әр нәрсеге асық болғанша, бір нәрсеге машық бол. Лучше в одном деле мастером являться, чем во многих делах учеником оставаться. 1241 0
156 Жақсылық жерде қалмайды. Доброе дело под землю не спрячешь. 1231 0
157 Арыстан болсаң  жау үшін, түлкідей болсын әдісін. Будь страшен как лев для врага, с врагом будь хитер как лиса. 1229 0
158 Жеңіл жұмыс іздесең, ауырына тап боларсың. Будешь легкую работу выбирать, тяжелой работы не миновать. 1228 0
159 Есесі қайтқан еңбек игі. Благо в завершении труда. 1219 0
160 Көп алғасы көгертер. Благодарность людская, благодать большая. 1215 0
161 Денсаулық — зор байлық. Здоровье — большое богатство. 1208 0
162 Қотыр қолдан жұғады, таз тақиядан жұғады. Болезни передаются через руки, парша — через тюбетейку. 1206 0
163 Қонағыңнын алғысы алтыннан қымбат. Благодарность гостя твоего, дороже золотого подарка его. 1206 0
164 Ауыр болмай, жеңіл болмас,  еңбек етпей, өмір болмас. Без тяжелого легкого нет, без работы жизни нет. 1205 0
165 Терең құдықтың суы тәтті. В глубоком колодце — сладкая вода. 1201 0
166 Ауру батпандап кіреді, мысқалдап шығады. Болезнь входит батманами, а выходит мискалями. 1192 0
167 Түйе жантақ жейді, тиін жаңғақ жейді. Верблюд колючки жует, а белка орехи грызет. 1188 0
168 Екі тұйғын жабылса, қаздың соры. Пара ястребов нападет, и гусю конец придет. 1183 0
169 Сырқат тән жарасы, қайғы жан жарасы. Болезнь — телесная рана, печаль — душевная рана. 1182 0
170 Жігіттің күшін сұрама, бітірген ісін сұра. Не спрашивай джигита, сколько сил потратил, а спрашивай, что сделать смог. 1180 0
171 Жаман үйді қонағы билейді. В плохом доме гость хозяин. 1176 0
172 Алтын алма, білім ал. Гонись не за золотом, а за знаниями. 1170 0
173 Алып анадан туады, ат биеден туады. Великан от матери рождается, а конь от кобылы. 1169 0
174 Су басынан бұзылады, балық басынан шіриді. Вода от истока портится, а рыба пропадает с головы. 1164 0
175 Ғылым – теңіз, білім – қайық. Наука – море, знания – лодка. 1160 0