Казахские пословицы — Мақал, мәтелдер туралы
proverb.kazakh.ru (beta)


Вы можете добавить свою пословицу. После модерации она попадет в нашу базу пословиц.









Казахские пословицы — Мақал, мәтелдер туралы



Казахские пословицы на казахском языке с переводом на русский язык. Казахские пословицы на тему: о родине, о народе, о семье, о гостеприимстве, о языке, о еде, о домашних животных, о дружбе, о животных, о хлебе, о труде и многое другое.
Вы можете добавить свою пословицу, после модерации она попадет в нашу базу пословиц — мақал туралы.
  Оригинал (1472) Перевод Показы Комментарии
426 Қасқыр тойғанына емес, қырғанына мәз. Волк рад не тому, что много сьестъ сумел, а тому, как много напакостить успел. 1243 0
427 Ердің өзіне қарама, сөйлеген сөзіне қара. Не смотри на то, какой у джигита вид, а послушай, что он говорит. 1241 0
428 Жақсы болса алғаның, үйіңнен кісі кетпейді, жаман болса алғаның, шын досың да шеттейді. Если жена хороша, гости в дом идут; если жена плоха, даже друзья от дома бегут. 1236 0
429 Жігіттің ерінгені — кұрымның көрінгені. Джигита лень до нищеты доводит. 1234 0
430 Түйені түгімен жұтқан, биені жүгімен жұтқан. Верблюда заглатывает целиком, коня — вместе с седлом. 1234 0
431 Қонақ жаман болса, үй иесі қыдырады, үй иесі жаман болса, қонақ қыдырады. Если гость плохой, то хозяин гуляет, если хозяин плохой, гость гуляет. 1233 0
432 Қайыр қылсан, бүтін қыл. Делаешь другим добро — делай до конца его. 1233 0
433 Асы бар аяқтан аттама. Не перешагивай блюдо с едой. 1232 0
434 Болат қынға тоқтайды, тентек көпке тоқтайды, жомарт жоққа тоқтайды. Стальной нож ножны остановят, озорника остановит толпа, щедрого остановит нищета. 1230 0
435 Екі әйел алғанның құлағы тынбас. Двух жен возьмешь — в беду попадешь. 1230 0
436 Балалы қоян каша алмас. Заяц с детенышами не убежит. 1230 0
437 Жеті атасын білмеген — жетімдіктң белгісі. Если до седьмого колена своей родословной не узнаешь — сиротой прослывешь. 1229 0
438 Арзан алдайды. Дешево покупаешь — себя надуваешь. 1229 0
439 Балаңды жұрт мақтаса, бәрінен де сол сүйгі. Самая большая радость отцу, когда его сына хвалят. 1225 0
440 Ағайын алтау, ана біреу. Родни много, а мать одна. 1224 0
441 Қасықтап жиғанды шелектеп төкпе. Собранное ложками, не расплескивай ведрами. 1221 0
442 Жыланның уы тісінде, адамның уы тілінде. Яд змеи — на зубах, яд людей — на языках. 1218 0
443 Жақсы көргенін мақтап жүрер, жаман көргенін даттап жүрер. Хороший хвалит то, что замечает, а плохой все грязью поливает. 1217 0
444 Ұры өле-өлгенше ақпын дейді. Вор всю жизнь в честности клянется. 1217 0
445 Қайыр бар жерде ырыс бар. Где ходит доброта, там отсутствует нужда. 1216 0
446 Бозбала бастаған ел оңбас, құралай бастаған киік оңбас. Сайгак бестолковый за козленком идет, бестолковый народ за молодым идет. 1215 0
447 Сасқан үйрек артымен сүңгиді. Когда утка теряется, задом наперед ныряет. 1214 0
448 Әкесіз жетім — құр жетім, анасыз жетім — түл жетім. Ребенок без отца — наполовину сирота, ребенок, что матери не имеет — полностью сиротеет. 1213 0
449 Жақсыдан әкім қойсаң, елді түзетер, жаманнан әкім қойсаң, елді жүдетер. Хороший хан — страна процветает, плохой хан — страна загнивает. 1212 0
450 Ұры бірігерде ауыз жаласады, айрылысарда итше таласады. Воры друг другу лижут рот, когда сойдутся, а расходятся — словно собаки грызутся. 1211 0