Казахские пословицы — Мақал, мәтелдер туралы
proverb.kazakh.ru (beta)


Вы можете добавить свою пословицу. После модерации она попадет в нашу базу пословиц.









Казахские пословицы — Мақал, мәтелдер туралы



Казахские пословицы на казахском языке с переводом на русский язык. Казахские пословицы на тему: о родине, о народе, о семье, о гостеприимстве, о языке, о еде, о домашних животных, о дружбе, о животных, о хлебе, о труде и многое другое.
Вы можете добавить свою пословицу, после модерации она попадет в нашу базу пословиц — мақал туралы.
  Оригинал (1472) Перевод Показы Комментарии
351 Ер мойнында қыл арқан шірімес. За джигитом и веревка не пропадет. 1309 0
352 Ер бір өледі, қорқақ мың өледі. Джигит один раз погибает, трус тысячу раз умирает. 1307 0
353 Пәлен жерде алтын бар, өз жеріндей қайда бар. Где-то золота много и все же, родина без золота дороже. 1307 0
354 Жақындықты ат айырады, оқымағанды хат айырады. Близкую дорогу конь узнает, грамотность письмо выдает. 1306 0
355 Әркім өз бойына қарап тон пішер. Всяк шубу кроит на свой лад. 1304 0
356 Жақсы тұлпар шапсаң — ат, ұшсаң — қанат. Быстроногий конь, когда и конь, а когда и крылья. 1303 0
357 Жер шегесі — тау, дау шегесі — ант. Гвоздь земли — горы, клятва — гвоздь спора. 1303 0
358 Туған жердің  жуасы да тәтті. И лук сладок, как мед, если на родине растет. 1303 0
359 Сәті түскен ауруға не болса, сол ем болады. Везучего больного любое средство лечит. 1302 0
360 Асу бермес асқар жоқ. Нет ничего невозможного. 1299 0
361 Жемісті ағаштың басы төмен. Дерево с плодами низко опускается. 1299 0
362 Қарыздарда иман жоқ. В долгах отсутствует стыд. 1298 0
363 Ат орнына тай төлеу. Вместо лошади рассчитайся жеребенком. 1298 0
364 Піл көтермегенді тіл көтереді. Слон самый сильный, а сильнее слона язык. 1298 0
365 Өлейін деп өліп бара жатқаным жоқ, молдадан ұялғанымнан өліп бара жатырмын. Не потому умираю, что жизнь не мила, а потому, что заждался мулла. 1297 0
366 Аштың ақылы астан әрі аспайды. Все мысли голодного вокруг еды вращаются. 1296 0
367 Жақсылық суға батпас, жарыққа бір шығар, жатпас. Доброе дело в воде не утопает, а всегда всплывает. 1296 0
368 Қонағым, басқа үйде де сыбағаң барын ұмытпа. Гость, не забывай, что угощают и в других домах. 1296 0
369 Көз жетпеген жерге сөз жетеді. Куда не доходят глаза, туда приведут слова. 1293 0
370 Қолың ұста болсын, сөзін қысқа болсын. Меньше слов, больше дела. 1293 0
371 Жан ауырса — тән азады, қайғы басса — жан азады. Душа болит — тело худеет, печаль навалится — душа худеет. 1292 0
372 Атаға тартып ұл тумас, анаға тартып қыз тумас. Бывает, что сын рождается на отца не похожий, бывает, что дочь не похожа на мать. 1291 0
373 Екі қолга бір жұмыс. Две руки одну работу одолеют. 1290 0
374 Қой егіз туады: бірі конаққа сойылады, бірі қошқар қойылады. Двойня овец рождается, одна для гостя, другая на вырост оставляется. 1288 0
375 Әр елдің салты басқа, иттері қара қасқа. У каждого народа обычай свой, даже собаки масти иной. 1288 0