Казахские пословицы — Мақал, мәтелдер туралы
proverb.kazakh.ru (beta)


Вы можете добавить свою пословицу. После модерации она попадет в нашу базу пословиц.









Казахские пословицы — Мақал, мәтелдер туралы



Казахские пословицы на казахском языке с переводом на русский язык. Казахские пословицы на тему: о родине, о народе, о семье, о гостеприимстве, о языке, о еде, о домашних животных, о дружбе, о животных, о хлебе, о труде и многое другое.
Вы можете добавить свою пословицу, после модерации она попадет в нашу базу пословиц — мақал туралы.
  Оригинал (1472) Перевод Показы Комментарии
276 Барлық не дегізбес, жоқтық не жегізбес. Нужда закаляет, богатство человечность забывает. 1380 0
277 Иесіз есекті бөрі жейді. Бесхозного осла волки пожирают. 1380 0
278 Өмір – үлкен мектеп. Жизнь – самая большая школа. 1379 0
279 Өлең өмірді ұзартады. Песня жизнь продлевает. 1378 0
280 Су аққан жерінен ағады, шөп шыққан жеріне шығады. Вода течет, где всегда текла, трава растет, где всегда росла. 1378 0
281 Көп қайда болса, құдай сонда. Бог всегда там, где большинство. 1377 0
282 Қолдын ұста болғаны жақсы, создің қысқа болғаны жақсы. Хороша умелая рука, хороша речь, если она коротка. 1371 0
283 Жаны сұлудың тәні сұлу. Душевная красота скрасит неприглядность лица. 1371 0
284 Тумақ болса, өлмек бар. Будет рождение, будет и смерть. 1369 0
285 Судын басы — бұлақ, сөздің басы — құлақ. Вода с родника начинается, разговор с ушей начинается. 1367 0
286 Қонаққа барсаң бұрын бар, бұрын барсаң орын бар. На той пораныие придешь — получше место займешь. 1363 0
287 Көңіл кең болса, үйдің тарлығы білінбес. Души широта скрасит дома тесноту. 1360 0
288 Бас ауырса жан қоркады. Голова заболевает, и душа покой теряет. 1360 0
289 Айыратын жаман бар, қосатын жаран бар. Есть плохие люди, которые разьединяют, есть хорошие люди, которые соединяют. 1359 0
290 Молданың істегенін істеме, айтқанын істе. Делай то, что говорит мулла, но не делай того, что он делает. 1357 0
291 Қалтасында тиыны жоқ, түйенің тісін ашып көреді. В кармане ни гроша не звенит, а сам в зубы верблюда глядит. 1357 0
292 Адасқанның айыбы жоқ, қайтып үйірін тапқан соң. Далеко не заплутал, коль назад к своим дорогу отыскал. 1357 0
293 Орағын өткір болса, карың талмайды, отаның берік  болса, жауың алмайды. Если будет острым серп, рука не устанет, если родина будет сильна, враг не одолеет. 1356 0
294 Қай жерің ауырса, жанын сол жерінде. Где болит, там и душа. 1354 0
295 Екі дертің бір келсе, ажалыңнын жеткені. Две болезни придут — смерть с собою приведут. 1354 0
296 Аңшының кешіккеніне сүйін. Если охотник запаздывает, значит удачная охота. 1352 0
297 Екі қошқардың басы бір қазанға симайды. Головам двух кошкаров тесно в одном казане. 1351 0
298 Жаман көзден, жаман тілден сақтан. Бойся глаза плохого и слова дурного. 1350 0
299 Сырқат желмен кіреді, термен шығады. Болезнь со сквозняком приходит, и с потом уходит. 1350 0
300 Су — тілсіз жау. Вода — безмолвный враг, без предупреждения подступает. 1347 0