Казахские пословицы — Мақал, мәтелдер туралы
proverb.kazakh.ru (beta)


Вы можете добавить свою пословицу. После модерации она попадет в нашу базу пословиц.









Казахские пословицы — Мақал, мәтелдер туралы



Казахские пословицы на казахском языке с переводом на русский язык. Казахские пословицы на тему: о родине, о народе, о семье, о гостеприимстве, о языке, о еде, о домашних животных, о дружбе, о животных, о хлебе, о труде и многое другое.
Вы можете добавить свою пословицу, после модерации она попадет в нашу базу пословиц — мақал туралы.
  Оригинал (1472) Перевод Показы Комментарии
226 Су жүрген жер — береке, ел жүрген жер — мереке. Где вода, там достаток всегда, где народ, там праздник идет. 941 0
227 Анаңды Меккеге үш арқалап барсаң да, қарызыңнан құтыла алмайсың. Даже если трижды мать на себе в Мекку перевезешь - с долгом перед ней не рассчитаешься. 940 0
228 Аузын аш, тісі жоқ болса, қаш. Рот коню открывай, если нет зубов, не покупай. 940 0
229 Ақ болсын, қара болсын, иттің аты ит. Бела собака или черна — все равно собака она. 940 0
230 Қай жерің ауырса, жанын сол жерінде. Где болит, там и душа. 939 0
231 Арсыз күлкіге тоймас, жалқау ұйқыға тоймас. Дурень без конца смеется, а лодырь спит и не проснется. 939 0
232 Кітап – алтын қазына. Книга – кладовая золота. 938 0
233 Алтын алма, білім ал. Гонись не за золотом, а за знаниями. 936 0
234 Бесіксіз үйде береке жоқ. В доме, где колыбель не качают, уюта не бывает. 936 0
235 Дихан жауына тынады, балықшы дауылда тынады. В дождь пахарь отдыхает, рыбак в бурю отдыхает. 934 0
236 Досыңның үйінде, су берсе де, ішіп кет. В гостях у друга и воду пей, если подадут. 933 0
237 Дәулет есіктен кіреді, бала бесіктен кіреді. Богатство заходит через дверь, ребенок приходит через колыбель. 930 0
238 Мал баққанға бітеді. Кто скот имеет, только о нем и радеет. 929 0
239 Бұраудың да сұрауы бар. В мире нет ничего не сочтенного. 929 0
240 Өлең өмірді ұзартады. Песня жизнь продлевает. 928 0
241 Ағайының барда дұшпаным жоқ деме, абысының барда күндесім жоқ деме. Когда есть родня, не говори, что нет врага, когда есть снохи, не говори что нет завистниц. 926 0
242 Бөрінің аузы жесе де қан, жемесе де қан. Волк может красть или не красть, но кровью запачкана всегда его пасть. 923 0
243 Аузымен орақ орып, кетпен шауып. Все может на словах, и ничего — на деле. 923 0
244 Айыратын жаман бар, қосатын жаран бар. Есть плохие люди, которые разьединяют, есть хорошие люди, которые соединяют. 923 0
245 Өнер – ағып жатқан бұлақ, ілім – жанып тұрған шырақ. Искусство – живой ручей, наука – яркий светильник. 921 0
246 Екпей егін шықпас, үйренбей білім жұқпас. Нет урожая у того, кто не сеет, кто не учится, тот знаний не имеет. 921 0
247 Жан аяған жау жеңе алмас, еріншек егін ала алмас. Врага не одолеть пугливому, урожай не собрать ленивому. 921 0
248 Қалтасында тиыны жоқ, түйенің тісін ашып көреді. В кармане ни гроша не звенит, а сам в зубы верблюда глядит. 919 0
249 Иесіз есекті бөрі жейді. Бесхозного осла волки пожирают. 918 0
250 Білім инемен құдық қазғандай. Глубину науки постигать, что иголкой колодец копать. 917 0