Казахские пословицы — Мақал, мәтелдер туралы
proverb.kazakh.ru (beta)


Вы можете добавить свою пословицу. После модерации она попадет в нашу базу пословиц.









Казахские пословицы — Мақал, мәтелдер туралы



Казахские пословицы на казахском языке с переводом на русский язык. Казахские пословицы на тему: о родине, о народе, о семье, о гостеприимстве, о языке, о еде, о домашних животных, о дружбе, о животных, о хлебе, о труде и многое другое.
Вы можете добавить свою пословицу, после модерации она попадет в нашу базу пословиц — мақал туралы.
  Оригинал (1472) Перевод Показы Комментарии
176 Саудада достық жоқ, сәлемде борыштық жоқ. В торговле нет дружбы, в приветствии нет долга. 906 0
177 Сауда сақал сипағанша. Пока бороду погладишь, всю торговлю проморгаешь. 591 0
178 Біреу тойып секіреді, біреу тоңып секіреді. Один от сытости прыгает, другой — от холода. 631 0
179 Жусан саттым, шөп саттым, шөп сатсам да, ұқсаттым. Хоть и полынь с травой продаешь, все равно торговлю ведешь. 749 0
180 Қарыз күліп келеді, жылап қайтады. Долг со смехом приходит, и со слезами уходит. 564 0
181 Жақсымен сауда қылсаң, керіс болмас, жаманмен сауда қылсаң, тегіс болмас. С хорошими торгуешь, неприятности минуешь, с плохими торгуешь, сам не рад будешь. 571 0
182 Бай есесін жібермейді. Богач свою выгоду не упускает. 880 0
183 Әкең бермегенді базар береді. То, что отец, не дал, даст базар. 465 0
184 Ертеңгі сауда — сауда, кешкі сауда дауға. Утренняя торговля — торговля, вечерняя торговля — споры. 507 0
185 Арзанның сорпасы татымас. У дешевого товара нет качества. 547 0
186 Ақша болса алақанда, сауда қайнайды. Если деньги в руках, торговля кипит. 627 0
187 Шамның жарығы түбіне түспейді. Свет лампы не падает на дно лампы. 454 0
188 Біреуге асхана керек, біреуге баспана керек. Нужна столовая одним, нужно укрытие другим. 1285 0
189 Келген дәулет — кеткен бейнет. Богатство приходит, трудолюбие уходит. 872 0
190 Ақыл байлық — тозбас байлық. Мудрость и ум — богатство нетленное. 513 0
191 Байды мал басады, жарлыны бала басады. У богатого много лошадей, а у бедного много детей. 505 0
192 Бай болып көргенім жок, жарлы болып өлгенім жоқ. Богатство не наживал, но и с голоду не помирал. 831 0
193 Дәулет есіктен кіреді, бала бесіктен кіреді. Богатство заходит через дверь, ребенок приходит через колыбель. 867 0
194 Әркімнің бір ойы бар, ойында мың қойы бар. У каждого есть одна мысль, и мысль эта — тысяча овец. 499 0
195 Иттің қиы дәрі болса, дарияга тастайды. Когда собачий помет лекарством бывает, собака в реку свой помет спускает. 437 0
196 Байға жағынамын деп, жарлының тоқтылы қойы шығыпты. Бедняк богатому понравиться старался и без овцы с ягненком остался. 2991 0
197 Бай ат мінсе, "қайырлы болсын" дейді, жарлы ат мінсе, "қайдан алдың" дейді. Богатый едет на коне — счастливого пути желают, бедняк едет на коне — "где взял" вопрошают. 981 0
198 Артық байлық аздырар, артық күлкі тоздырар. От лишнего богатства похудеешь, от излишних развлечений постареешь. 517 0
199 Сауының болса, жоқпын деме. Нужды не знает тот, кто имеет дойный скот. 511 0
200 Барлық не дегізбес, жоқтық не жегізбес. Нужда закаляет, богатство человечность забывает. 487 0