Казахские пословицы — Мақал, мәтелдер туралы
proverb.kazakh.ru (beta)


Вы можете добавить свою пословицу. После модерации она попадет в нашу базу пословиц.









Казахские пословицы — Мақал, мәтелдер туралы



Казахские пословицы на казахском языке с переводом на русский язык. Казахские пословицы на тему: о родине, о народе, о семье, о гостеприимстве, о языке, о еде, о домашних животных, о дружбе, о животных, о хлебе, о труде и многое другое.
Вы можете добавить свою пословицу, после модерации она попадет в нашу базу пословиц — мақал туралы.
  Оригинал (1472) Перевод Показы Комментарии
126 Су басынан бұзылады, балық басынан шіриді. Вода от истока портится, а рыба пропадает с головы. 1328 0
127 Су да басынан тұнады. Вода от начала чиста всегда. 1182 0
128 Судын басы — бұлақ, сөздің басы — құлақ. Вода с родника начинается, разговор с ушей начинается. 1168 0
129 Су аққан жерінен ағады, шөп шыққан жеріне шығады. Вода течет, где всегда текла, трава растет, где всегда росла. 1158 0
130 Арыстан асқынса, айға шабар, ақымақ асқынса, анасын сабар. Возгордится лев — на луну кидается, возгордится дурень — на мать свою задирается. 1034 0
131 Анасын көріп қызын ал. Возьми замуж дочь, прежде узнав, кто ее мать. 1033 0
132 Қасқырдың ойлағаны — арамдык, қойдың ойлағаны — амандық. Волк думает о том, как брюхо набить, овца — о том, как жизнь сохранить. 1807 0
133 Бөрі көмеді, түлкі ашады. Волк краденое закопав, запасается, а лиса, откопав, наедается. 1040 0
134 Бөрінің аузы жесе де қан, жемесе де қан. Волк может красть или не красть, но кровью запачкана всегда его пасть. 1174 0
135 Қасқыр тойғанына емес, қырғанына мәз. Волк рад не тому, что много сьестъ сумел, а тому, как много напакостить успел. 1002 0
136 Келгенше, қонақ ұялар, келген соң, үй иесі ұялар. Волнуется гость, когда в гости идет, хозяин волнуется, когда гость придет. 2285 0
137 Бөрі кәрісін ұрады. Волчья привычка — подставлять пожилых. 984 0
138 Ұры түн асқанша, бөрі қыр асқанша. Вор ворует, пока день не наступает, волк ворует, пока в лес не убежит. 1074 0
139 Ұры өле-өлгенше ақпын дейді. Вор всю жизнь в честности клянется. 982 0
140 Ұрының әйелі өзіне сай. Вор выбирает жену по себе. 1130 0
141 Түйе ұрлаған да ұры, түйме ұрлаған да ұры. Вор и тот, кто верблюда угнал, и тот, кто пуговицу украл. 1056 0
142 Қонақ тандап қонады, ұры басынып ұрлайды. Вор нагло ворует, гость, выбирая, ночует. 1081 0
143 Есті ұры ауылын тонамас. Вор с умом не ворует в ауле своем. 1067 0
144 Ұры жете алмайтын жаяудікін алады, сұрай алмайтын таяудікін алады. Вор у пешего крадет, который догнать не может, а наглый — у ближнего. 1006 0
145 Ұрының азығы да, бөрінің азығы да, жолда. Вор, как и волк, кормится в дороге. 1206 0
146 Ұрыны қарақшы ұрлайды. Вора разбойник обирает. 1100 0
147 Ұрлық түбі қорлық. Воровство бедой кончается. 2500 0
148 Қарға баласын аппағым дейді, кірпі баласын жұмсағым дейді. Ворона беленькими называет своих воронят, еж мягонькими зовет своих ежат. 4206 0
149 Қарға көргенін шоқиды, молда білгенін оқиды. Ворона клюет, что на глаз попадет, мума поет, что в голову взбредет. 1070 0
150 Қарға қарқылдаса қысты шақырады, қаз қанқылдаса жазды шақырады. Вороны зиму зовут, когда каркают, утки весну зовут, когда крякают. 969 0