Казахские пословицы — Мақал, мәтелдер туралы
proverb.kazakh.ru (beta)


Вы можете добавить свою пословицу. После модерации она попадет в нашу базу пословиц.









Казахские пословицы — Мақал, мәтелдер туралы



Казахские пословицы на казахском языке с переводом на русский язык. Казахские пословицы на тему: о родине, о народе, о семье, о гостеприимстве, о языке, о еде, о домашних животных, о дружбе, о животных, о хлебе, о труде и многое другое.
Вы можете добавить свою пословицу, после модерации она попадет в нашу базу пословиц — мақал туралы.
  Оригинал (1472) Перевод Показы Комментарии
1276 Егінші мәрт — жер жомарт. У доброго земледельца земля щедра. 914 0
1277 Ұры басқаның малын жейді, өзінің арын жейді. У других вор скот угоняет, а у себя — совесть сьедает. 736 0
1278 Еркек дауысты әйелде ұят болмас, әйел дауысты еркекте қуат болмас. У женщины с мужским голосом нет стыда, у мужчины с женским голосом нет силы. 769 0
1279 Салақ катын тұтқышқа жарымас. У женщины-неряхи и прихват негодный. 921 0
1280 Енесі тепкен қулынның еті ауырмас. У жеребенка ничего не болит от материнских копыт. 767 0
1281 Ұстазы жақсының ұстамы жақсы. У знающего учителя и ученики умные. 874 0
1282 Әркімнің бір ойы бар, ойында мың қойы бар. У каждого есть одна мысль, и мысль эта — тысяча овец. 789 0
1283 Әр айдың өз аты бар, әр айдың оз оты бар. У каждого месяца свое название, в каждом месяце свой травостой. 891 0
1284 Әр елдің салты басқа, иттері қара қасқа. У каждого народа обычай свой, даже собаки масти иной. 1288 0
1285 Нары бардың малы бар. У кого верблюд есть, у того есть и другой скот. 733 0
1286 Етігі жаман төрге шыға алмас, жеңі жаман табаққа кіре алмас. У кого грязны сапоги, не может в комнату войти, у кого грязны рукава, не может еды коснуться. 776 0
1287 Кең пейілдің ішінде кен жатады, тар пейілдің ішінде тас жатады, аса дихан ішінде ас жатады, аса жалқау күнде аш жатады. У кого добра душа, у того в душе полно добра; у жадного камень в душе, у пахаря хлеб в душе, а лентяй голодным спать ложится. 1285 0
1288 Үйі бардың күйі бар, үйі жоқтың күйі жоқ. У кого есть дом, тот ухожен, а у кого дома нет, тот не ухожен. 1203 0
1289 Аты бардың тынысы бар, асы бардың ырысы бар. У кого есть конь, тот иногда отдыхает, у кого есть пища, тот радость испытает. 776 0
1290 Ат ұстаған азабынан құтылады. У кого есть конь, тот от мучений избавится. 737 0
1291 Тісі ауырғанның көңілін сұрама. У кого зубы болят, того про здоровье не спрашивают. 843 0
1292 Сауынсыздың жазы болмайды, қауынсыздың күзі болмайды. У кого коровы нет, у того и лета нет, кто дыню не сажает, для того осени не бывает. 686 0
1293 Есептемегенге бәрі түгел. У кого на месте все, тот и счета не ведет. 964 0
1294 Ісі жоқтың асы жоқ. У кого нет работы, у того нет и еды. 818 0
1295 Қолы қимылдағанның аузы қимылдар. У кого работает рука, у того работают уста. 1029 0
1296 Қайраты бар кісінің, берекеті бар ісінің. У кого сила, у того благо в деле. 799 0
1297 Өлген сиыр сүтті еді. У коровы той, что пала, молока всегда немало. 670 0
1298 Еріншектің ертеңі таусылмас. У лодыря завтра не кончается. 1091 0
1299 Молданың тілі сынық, төренің тісі сынық. У муллы речь сломана, у чиновника зубы сломаны. 748 0
1300 Молданың сәлдесі ақ болғанмен, ниеті қара. У муллы чалма бела, а душа совсем черна. 908 0