Казахские пословицы — Мақал, мәтелдер туралы
proverb.kazakh.ru (beta)


Вы можете добавить свою пословицу. После модерации она попадет в нашу базу пословиц.









Казахские пословицы — Мақал, мәтелдер туралы



Казахские пословицы на казахском языке с переводом на русский язык. Казахские пословицы на тему: о родине, о народе, о семье, о гостеприимстве, о языке, о еде, о домашних животных, о дружбе, о животных, о хлебе, о труде и многое другое.
Вы можете добавить свою пословицу, после модерации она попадет в нашу базу пословиц — мақал туралы.
  Оригинал (1472) Перевод Показы Комментарии
1001 Өлім байдың малын шашады, жоқтын артын ашады. Похороны скот богача истребляют и нужду бедняка оголяют. 988 0
1002 Құтты қонаққа — тәтті тамақ. Почетному гостю — почетная еда. 1346 0
1003 Ақтың ісін құдай жақтайды. Праведное дело и Бог поддержит. 1012 0
1004 Ырыс алды қыз. Предвестник счастья - дочь. 868 0
1005 Кірмес бұрын, шығарыңды ойла. Прежде, чем входить, подумай, как выйти. 891 0
1006 Қонағын сүймеген баласын ұрады, я үйін сыпырады. При госте детей бить или пол подметать — к гостю неуважение проявлять. 1069 0
1007 Қорқак ит үреген. Приблудная собака лает громче всех. 893 0
1008 Ауру қалса да, әдет қалмайды. Привычка хуже болезни. 1562 0
1009 Байлаулы ит үреген, байлаулы өгіз сүзеген. Привязанная собака злая, привязанный бык злой. 1260 0
1010 Сәуір болса, күн күркірер, күн күркіресе, көк дүркірер. Придет апрель, и гром загромыхает, гром загромыхает — зелень вырастает. 1424 0
1011 Аттан тай озады, атадан бала озады. Придет время и жеребенок обгонит коня, а сын – отца. 861 0
1012 Уақыты келсе, тұлпардан тай озар, өнері жетсе, әкеден бала озар. Придет время и жеребенок обгонит коня, а сын превзойдет отца. 1129 0
1013 Хан жарлығынан қатын жарлығы күшті. Приказ жены своей приказа ханского страшней. 1030 0
1014 Ұстаздан шәкірт озар. Прилежный ученик превзойдёт учителя. 3511 0
1015 Түсі келгеннен түңілме. Приличной внешности все доверяют. 2344 0
1016 Ластың досы — шыбын. Приятель грязнули — муха. 891 0
1017 Сиыр танасымен жарасар, ана баласымен жарасар. Приятно видеть корову с теленком, приятно смотреть на женщину с ребенком. 1019 0
1018 Аурудың жақсысы жоқ, дәрінің тәттісі жоқ. Приятной болезни не бывает, сладкого лекарства от болезни не бывает. 1151 0
1019 Қошқардың жайын мал баққан біледі. Про барана знает тот, кто его всегда пасет. 820 0
1020 Жеріне қарай егін ек, жолына қарай жегін жек. Про посевы знает тот, кто их засевает, про телегу знает тот, кто ее запрягает. 1271 0
1021 Көп жортқан түлкі терісін алдырар. Пронырливой лисе своей шкуры не сносить. 880 0
1022 Ердің атын я аты шығарар, я әйелі шығарар. Прославит имя молодца либо конь, либо жена. 1063 0
1023 Халыққа қарсы шығу — желге қарсы түкіру. Против народа выступать, что против ветра плевать. 935 0
1024 Халыкқа қарсы жүру — ағысқа қарсы жүзу. Противником народа быть, против течения плыть. 1034 0
1025 Ағын су арам болмас, ит жалдап жалатса да. Проточная вода всегда чиста, даже если и собака пила. 1328 0