Вы можете добавить свою пословицу. После модерации она попадет в нашу базу пословиц.
Казахские пословицы — Мақал, мәтелдер туралы
Казахские пословицы на казахском языке с переводом на русский язык. Казахские пословицы на тему: о родине, о народе, о семье, о гостеприимстве, о языке, о еде, о домашних животных, о дружбе, о животных, о хлебе, о труде и многое другое.
Вы можете добавить свою пословицу, после модерации она попадет в нашу базу пословиц — мақал туралы.
Оригинал (1472)
Перевод
1001
Өлім байдың малын шашады, жоқтын артын ашады.
Похороны скот богача истребляют и нужду бедняка оголяют.
1031
0
1002
Құтты қонаққа — тәтті тамақ.
Почетному гостю — почетная еда.
1394
0
1003
Ақтың ісін құдай жақтайды.
Праведное дело и Бог поддержит.
1058
0
1004
Ырыс алды қыз.
Предвестник счастья - дочь.
913
0
1005
Кірмес бұрын, шығарыңды ойла.
Прежде, чем входить, подумай, как выйти.
933
0
1006
Қонағын сүймеген баласын ұрады, я үйін сыпырады.
При госте детей бить или пол подметать — к гостю неуважение проявлять.
1111
0
1007
Қорқак ит үреген.
Приблудная собака лает громче всех.
930
0
1008
Ауру қалса да, әдет қалмайды.
Привычка хуже болезни.
1603
0
1009
Байлаулы ит үреген, байлаулы өгіз сүзеген.
Привязанная собака злая, привязанный бык злой.
1315
0
1010
Сәуір болса, күн күркірер, күн күркіресе, көк дүркірер.
Придет апрель, и гром загромыхает, гром загромыхает — зелень вырастает.
1487
0
1011
Аттан тай озады, атадан бала озады.
Придет время и жеребенок обгонит коня, а сын – отца.
908
0
1012
Уақыты келсе, тұлпардан тай озар, өнері жетсе, әкеден бала озар.
Придет время и жеребенок обгонит коня, а сын превзойдет отца.
1198
0
1013
Хан жарлығынан қатын жарлығы күшті.
Приказ жены своей приказа ханского страшней.
1122
0
1014
Ұстаздан шәкірт озар.
Прилежный ученик превзойдёт учителя.
3587
0
1015
Түсі келгеннен түңілме.
Приличной внешности все доверяют.
2474
0
1016
Ластың досы — шыбын.
Приятель грязнули — муха.
927
0
1017
Сиыр танасымен жарасар, ана баласымен жарасар.
Приятно видеть корову с теленком, приятно смотреть на женщину с ребенком.
1052
0
1018
Аурудың жақсысы жоқ, дәрінің тәттісі жоқ.
Приятной болезни не бывает, сладкого лекарства от болезни не бывает.
1213
0
1019
Қошқардың жайын мал баққан біледі.
Про барана знает тот, кто его всегда пасет.
856
0
1020
Жеріне қарай егін ек, жолына қарай жегін жек.
Про посевы знает тот, кто их засевает, про телегу знает тот, кто ее запрягает.
1317
0
1021
Көп жортқан түлкі терісін алдырар.
Пронырливой лисе своей шкуры не сносить.
921
0
1022
Ердің атын я аты шығарар, я әйелі шығарар.
Прославит имя молодца либо конь, либо жена.
1150
0
1023
Халыққа қарсы шығу — желге қарсы түкіру.
Против народа выступать, что против ветра плевать.
977
0
1024
Халыкқа қарсы жүру — ағысқа қарсы жүзу.
Противником народа быть, против течения плыть.
1074
0
1025
Ағын су арам болмас, ит жалдап жалатса да.
Проточная вода всегда чиста, даже если и собака пила.
1396
0