Вы можете добавить свою пословицу. После модерации она попадет в нашу базу пословиц.
Казахские пословицы — Мақал, мәтелдер туралы
Казахские пословицы на казахском языке с переводом на русский язык. Казахские пословицы на тему: о родине, о народе, о семье, о гостеприимстве, о языке, о еде, о домашних животных, о дружбе, о животных, о хлебе, о труде и многое другое.
Вы можете добавить свою пословицу, после модерации она попадет в нашу базу пословиц — мақал туралы.
Оригинал (1472)
Перевод
876
Өрісі жақсының аузынан ақ кетпес
О выпасах радеть — молоко всегда иметь.
987
0
877
Қыстың қамын жаз ойла, жаэдың қамын қыс ойла.
О зиме думай летом, о лете думай зимой.
1347
0
878
Жаздың қамын қыс ойла, бір ойлама, үш ойла.
О лете зимой вспоминай, и не раз, а трижды вспоминай.
1033
0
879
Ұстаны соққан пышағынан танисың.
Об имени мастера его творения говорят.
1355
0
880
Қу сүйекті ит те қажамайды.
Обглоданную кость и собака глодать не желает.
982
0
881
Ауызбен айтқанды қолынмен істе.
Обещанное устами, выполняй руками.
1177
0
882
Аузы күйген үрлеп ішер.
Обжегшийся однажды, сначала подует, потом уже пьет.
848
0
883
Мешкей деген жақсы ат емес.
Обжора — прозвище не из лучших.
922
0
884
Малың көкке тоймай, аузың аққа тимейді.
Обилие надоя — от обилия травостоя.
1059
0
885
Аңғырт бөрі қой үркітеді, абайсыз ұры қолға түседі.
Овец распугает неосторожный волк, в ловушку попадает неосторожный вор.
914
0
886
Кедей менен бай жолдас болмас, қасқыр менен қой жолдас болмас.
Овца волку не товарищ, богач не друг бедняку.
897
0
887
Қой үріккен жағына беттемейді.
Овца не пойдет туда, где ее напугали.
1120
0
888
Қой анасы — оннан, жылқы анасы — бестен.
Овца по десять приносит ягнят, лошадь по пять приносит жеребят.
1143
0
889
Қойга өзінен басқаның бәрі жау.
Овце все враги, кроме себя самой.
965
0
890
От пен су — тіпсіз жау.
Огонь и вода — два немых врага.
858
0
891
От тәнді жылытар, жақсы сөз жанды жылытар.
Огонь тело греет, доброе слово душу согреет.
2231
0
892
Көлеңкеге қарап көйлек пішпес болар.
Одежду не по тени кроят.
924
0
893
Иіліп төсек, жайылып жастық болған.
Одеялом мягким постилается, подушкой под голову полагается.
1160
0
894
Мың сыртқы жаудан бір ішкі жау жаман.
Один внутренний враг опаснее тысячи внешних.
803
0
895
Үмітсіз — шайтан.
Один лишь дьявол надежду не имеет.
2055
0
896
Біреу тойып секіреді, біреу тоңып секіреді.
Один от сытости прыгает, другой — от холода.
1619
0
897
Мың жаудан бір жансыз жаман.
Один предатель хуже тысячи врагов.
1219
0
898
Шақырғанда бармасаң, шақыруга зар боларсын.
Один раз от приглашения отвернешься, в другой раз приглашения не дождешься.
1149
0
899
Бір мал иесіне пайда келтіреді, бір мал иесін өлтіреді.
Один скот хозяину богатство принесет, другой скот хозяина убьет.
1016
0
900
Гүрілдеп келген жаудан, күлімдеп келген қас жаман.
Один улыбающийся недруг, опаснее тысячи врагов вооруженных.
943
0