Вы можете добавить свою пословицу. После модерации она попадет в нашу базу пословиц.
Казахские пословицы — Мақал, мәтелдер туралы
Казахские пословицы на казахском языке с переводом на русский язык. Казахские пословицы на тему: о родине, о народе, о семье, о гостеприимстве, о языке, о еде, о домашних животных, о дружбе, о животных, о хлебе, о труде и многое другое.
Вы можете добавить свою пословицу, после модерации она попадет в нашу базу пословиц — мақал туралы.
Оригинал (1472)
Перевод
826
Күшіңе сенбе, өнеріңе сен.
Не на силу полагайся, а на мастерство.
1225
0
827
Шөбі жоқ деп, жерден түңілме, малы жоқ деп, ерден түңілме.
Не надо отворачиваться от земли без травы, не надо отворачиваться от человека без скота.
2462
0
828
Құдайға құр сөзбен құлмын деме.
Не нужно служить Богу лишь на словах.
1178
0
829
Құлайын деп тұрған үйге сүйенбе.
Не опирайся на дом, который сам может рухнуть.
934
0
830
Туғаныңа жыламаймын, өлгеніне жылаймын.
Не оплакивай рождение, а оплакивай смерть.
1285
0
831
Асы бар аяқтан аттама.
Не перешагивай блюдо с едой.
1412
0
832
Ойламай сөйлеген, отты үрлегенмен тең.
Не подумав, болтаешь, огонь раздуваешь.
2209
0
833
Кісінің жырын жырлама, өз жырынды жырла.
Не пой чужую песню, пой свою.
1165
0
834
Екпей егін шықпас, үйренбей білім жұқпас.
Не посеяв, хлеба не вырастишь, без учения знаний не приобретешь.
1034
0
835
Өлейін деп өліп бара жатқаным жоқ, молдадан ұялғанымнан өліп бара жатырмын.
Не потому умираю, что жизнь не мила, а потому, что заждался мулла.
1520
0
836
Біреуге ор қазба, ор қазсаң, терең қазба, өзің түсерсің.
Не рой яму ближнему своему, если роешь, не глубоко рой — можешь сам угодить.
4236
0
837
Ердің өзіне қарама, сөйлеген сөзіне қара.
Не смотри на то, какой у джигита вид, а послушай, что он говорит.
1570
0
838
Жігіттің күшін сұрама, бітірген ісін сұра.
Не спрашивай джигита, сколько сил потратил, а спрашивай, что сделать смог.
1845
0
839
Шайнаған бұйырған емес, жатқан бұйырган.
Не твое еще, что зубами молотишь, а твое уже, что проглотишь.
1025
0
840
Мешкей семірмейді, ұры байымайды.
Не толстеет обжора, не разбогатеет вор.
986
0
841
Тәні сұлу, сұлу емес, жаны сұлу сұлу.
Не тот красотой обладает, кто телом красив бывает, и тот обладает красотой, кто красив своей душой.
1180
0
842
Берген жомарт емес, алған жомарт.
Не тот щедр, кто дает, а тот кто не берет.
3573
0
843
Күшенген жеңбейді, күші басым жеңеді.
Не тот, кто силится побеждает, а тот, кто силой обладает.
827
0
844
Өз өлтірмес, жат жарылқамас.
Не убивает свой, не пожалеет чужой.
1030
0
845
Жібекті түте алмаған жүн етеді, қызды күте алмаған күң етеді.
Не умеющий расчесывать шелк - превратит его в шерсть, не умеющий заботится о дочери - превратит ее в рабыню.
1056
0
846
Тайдың мінгені білінбес, баланың істегені білінбес.
Не ценится езда на жеребенке, не замечается проступок ребенка.
1038
0
847
Отпен ойнама, жанып кетерсің, сумен ойнама, батып кетерсің.
Не шути с водой — утонешь, не играй с огнем — сгоришь.
2744
0
848
Олақтың сөзі орынсыз жамау тәрізді.
Невежда слово отпускает, что заплату не к месту пришивает.
1531
0
849
Жаман сопы тобашыл.
Невежественный мулла молится чаще других.
1413
0
850
Жарамсыз ат жан қинар.
Негодный конь душу томит.
809
0