Вы можете добавить свою пословицу. После модерации она попадет в нашу базу пословиц.
Казахские пословицы — Мақал, мәтелдер туралы
Казахские пословицы на казахском языке с переводом на русский язык. Казахские пословицы на тему: о родине, о народе, о семье, о гостеприимстве, о языке, о еде, о домашних животных, о дружбе, о животных, о хлебе, о труде и многое другое.
Вы можете добавить свою пословицу, после модерации она попадет в нашу базу пословиц — мақал туралы.
Оригинал (1472)
Перевод
551
Тәнің сау болса, жарлымын деме, жолдасың көп болса, сорлымын деме.
Когда здоров, не говори, что нищий, когда много товарищей, не говори, что одинок.
1581
0
552
Қазан қайнап тұрса, ақыл сайрап тұрады.
Когда котел закипает, у человека мысль бурлить начинает.
1200
0
553
Мысық жоқта тышқан төбеге шығады.
Когда кошки нет, мыши на голову полезут.
1382
0
554
Тұлпарды алтын тағамен тагаласа, есек емексіп, аяғын көтереді.
Когда кузнец скакуну золотые подковы ковал, осёл в надежде копыто поднял.
1338
0
555
Құсы жоққа тұрымтай — сұңқармен тең, аты жоққа қотыр тай — тұлпармен тең.
Когда ловчей птицы нет, и кобчик — сокол, когда коня нет, и паршивый жеребенок — скакун.
964
0
556
Бие көп болса, құлын көп.
Когда много кобш, много и жеребят.
956
0
557
Қойшы көп болса, қой арам өледі.
Когда много пастухов бывает овцы дохнуть начинают.
1272
0
558
Жаны күйген тәңірісін қарғайды.
Когда на душе горько, проклятия сыпятся даже и на бога.
1106
0
559
Қысылғанда қымыран іриді.
Когда не повезет и закваска пропадет.
1091
0
560
Жау жоқта — қару көп, жау келсе — таяқ та жоқ.
Когда нет врага — оружия много тогда, враг появляется — и палка теряется.
1185
0
561
Түк таппаған тұз жалар.
Когда ничего нет и соль сгодится полизать.
998
0
562
Әкенің қадірін — әке болғанда біперсің.
Когда отцом станеш, каково быть отцом узнаешь.
924
0
563
Сұмырай келсе, су құриды.
Когда презренный в дом приходит, даже вода из дома уходит.
2259
0
564
Қой дегенде, қоя ғой.
Когда про овец говорят, оставь свои дела.
986
0
565
Еңбегі жанғанның тоқтысы егіз туады.
Когда работа идет, и ягненок двойню принесет.
1183
0
566
Күріш арқасында күрмек су ішеді.
Когда рис поливается — и сорняк воды напивается.
1348
0
567
Төркіні жақынның төсегі жиылмас.
Когда рядом родня проживает, молодухе некогда постель свою убрать бывает.
923
0
568
Қайтқан малға қасқыр өш.
Когда скот с пастбища домой идет, на него волк нападет.
862
0
569
Ит жоқта шошқа үреді.
Когда собаки нет, и свинья залает.
1124
0
570
Иттің қиы дәрі болса, дарияга тастайды.
Когда собачий помет лекарством бывает, собака в реку свой помет спускает.
934
0
571
Жұмсам — жұдырығымда, ашсам — алақанымда.
Когда сожму — в кулаке, когда разожму — на ладони.
1270
0
572
Ырысы кеткенді түйе үстінен ит қабар.
Когда счастье изменяет, собака и на верблюде сидящего покусает.
1074
0
573
Әркім жолдас болады амандықта, жаман тастап кетеді жамандықта.
Когда тебе хорошо — все тебя товарищем считают, а когда тебе плохо — плохие люди тебя оставляют.
1358
0
574
Иттің табаны қышыса, керуенге ереді.
Когда у собаки чешутся лапы, она бежит за караваном.
1053
0
575
Сасқан үйрек артымен сүңгиді.
Когда утка теряется, задом наперед ныряет.
1442
0