Вы можете добавить свою пословицу. После модерации она попадет в нашу базу пословиц.
Казахские пословицы — Мақал, мәтелдер туралы
Казахские пословицы на казахском языке с переводом на русский язык. Казахские пословицы на тему: о родине, о народе, о семье, о гостеприимстве, о языке, о еде, о домашних животных, о дружбе, о животных, о хлебе, о труде и многое другое.
Вы можете добавить свою пословицу, после модерации она попадет в нашу базу пословиц — мақал туралы.
Оригинал (1472)
Перевод
226
Екі дертің бір келсе, ажалыңнын жеткені.
Две болезни придут — смерть с собою приведут.
1564
0
227
Екі жарты бір бүтін.
Две половинки соединяются — одно целое получается.
1683
0
228
Екі қолга бір жұмыс.
Две руки одну работу одолеют.
1479
0
229
Бір атқа екі жүген керек емес.
Две уздечки коню одному совсем ни к чему.
1369
0
230
Қой егіз туады: бірі конаққа сойылады, бірі қошқар қойылады.
Двойня овец рождается, одна для гостя, другая на вырост оставляется.
1757
0
231
Екі қылыш бір қында жатпайды.
Двум саблям тесно в ножнах одних.
1347
0
232
Екі әйел алғанның құлағы тынбас.
Двух жен возьмешь — в беду попадешь.
1439
0
233
Екі қу кешкі ақшамда кездеседі.
Двух прохвостов сумерки сводят.
1407
0
234
Қыздың тамағы қылдай.
Девица только попробует — и уже сыта.
1545
0
235
Біреудікі біреуге қыздай көрінер.
Девицей кажется жена чужая.
1360
0
236
Өзінікі дегенде, өгіз қара күші бар, кісінікі дегенде анау-мынау ісі бар.
Делает для себя — сил, как у быка, для другого делать — всегда отговорку найдет.
1474
0
237
Қайыр қылсан, бүтін қыл.
Делаешь другим добро — делай до конца его.
1457
0
238
Молданың істегенін істеме, айтқанын істе.
Делай то, что говорит мулла, но не делай того, что он делает.
1582
0
239
Істеу қиын, сынау оңай.
Делать тяжело, а критиковать легко.
1542
0
240
Молданы мазарда көр, делдадды базарда көр.
Дельца на базаре увидишь, муму на похоронах увидишь.
1438
0
241
Ақшада көз жоқ.
Деньги не вини, что глаз не имеют они.
1431
0
242
Ағаш кессең ұзын кес, шаба келе қысқарар, темір кессең қысқа кес, соға келе ұзарар.
Дерево руби подлиннее — при рубке укоротится, железо режь покороче — при ковке удлинится.
1474
0
243
Жемісті ағаштың басы төмен.
Дерево с плодами низко опускается.
1487
0
244
Ағаш та ылғалды жерде көгереді.
Деревья на влажном месте зеленеют.
2535
0
245
Он бала бір әкеге жүк болмайды, бір әке он балаға жүк болады.
Десять детей для отца — легкая обуза, отец для десяти детей — тяжелая обуза.
1461
0
246
Бала — жанның гүлі, көздің нұры.
Дети — цветы души и глаз лучи.
1487
0
247
Екі катынның баласы екі рулы елдей.
Дети двух жен, как дети двух враждующих племен
1597
0
248
Ата балаға сыншы.
Детям судья отец.
2454
0
249
Арзан алдайды.
Дешево покупаешь — себя надуваешь.
1433
0
250
Арзан алдайды.
Дешевое обманчиво.
1169
0